neybl.lv


До основанья, а затем...



Старые учебники английского запрещены. А по новым язык не выучишь.

В обществе идут бурные дебаты о месте русского языка в Латвии. А между тем как само собой разумеющееся во всех сферах нашей жизни уже давно воцарился английский. Этикетки на продовольственных и промышленных товарах, компьютерная сеть, бизнес, туризм, учеба - без него никак не обойтись. Дети смотрят мультики и фильмы, слушают песни на английском... И, к сожалению, именно таким образом наиболее успешно обучаются языку.

Одним махом.

Как это ни парадоксально, наряду с возросшей востребованностью английского языка уровень его преподавания в школах за последние десять лет сильно упал.

В чем причина? А в том, что учебная литература, особенно в русских школах, пережила настоящую революцию, которая свершалась под известным лозунгом: "Весь мир насилья мы разрушим до основанья..." В результате во враги латвийской независимости чиновники от образования почему-то зачислили авторитетные издания по английскому языку. Только за то, что написали их московские авторы.

Разрушить мир до основанья удалось одним махом. А вот с новым миром, простите, учебниками, так быстро не получилось.

Итак, что мы имеем на сегодняшний день? В русских школах были запрещены учебники английского языка под редакцией Старкова, по которым учились поколения нынешних 30-40 летних с 5-го по 10-й классы. Да, они были излишне идеологизированы, и к текстам давался политический комментарий, например: "Прочитайте рассказ о маленькой негритянской девочке и расовых предрассудках в Америке". Хватало текстов о Ленине и Октябре. Но ведь над этими фундаментальными академическими учебниками десятилетиями трудились целые институты! Их главными достоинствами были система и последовательность в подаче учебного материала, богатая лексика правильного литературного английского и методически выверенное обучение грамматике. А все лозунги из последних изданий уже исключены.

У нас же учебник может написать любой желающий: пара картинок, пара реплик на английском к ним, и - пожалуйста, заявка на новую методику.

Не по карману.

Конечно, можно сказать, что на сегодняшний день эти учебники морально устарели, так как были рассчитаны в основном на чтение и перевод, а современный момент требует разговорного английского. Но книги Мартинсоне, давно практикуемые в латышских школах, также не отвечают необходимым параметрам и к тому же гораздо примитивнее учебников Старкова. Однако именно книги Мартинсоне рекомендовали в переходный период русским школам, и до сих пор только их и можно найти во многих школьных библиотеках.

Что поделать, многие учителя используют в работе то, что есть, понимая, что не каждый родитель в состоянии купить современные издания. К примеру, за довольно удачный комплект английского издания Head Away (учебник, рабочая тетрадь, кассеты для прослушивания, книга для учителя) приходится ежегодно платить около 10 Ls. Многим ли это по карману?

Преимущества этого издания в системной подаче материала, рассчитанного на весь курс общеобразовательной школы, упор на разговорную речь, практическая грамматика и, конечно, аудирование. Кассеты с различными текстами сегодня - обязательный момент обучения. С этим нельзя не согласиться, хотя материально-техническая база многих наших школ оставляет желать лучшего. Это или полуразрушенные лингафонные кабинеты двадцатилетней давности, или обычный дешевенький магнитофон. Искаженная английская речь вряд ли совершенствует произношение.

Чем они думали?

Еще одно английское издание - Look Ahead - тоже содержит рабочую тетрадь и кассеты, но рассчитано только на четыре года обучения. Что делать в начальной школе, если уже введен иностранный язык, или в старших классах, - проблема изобретательности учителя. Обычно во 2-4 классах дело ограничивается стихами и песенками, а ведь это самый восприимчивый к обучению возраст.

Имеющиеся в продаже местные пособия для младших школьников со множеством картинок, но часто с совершенно непонятным принципом подбора лексики, подаваемой к тому же в не самых простых английских временах, подходят больше для внутрисемейного обучения, чем для класса с 30-ю учениками.

В старших же классах тем, кто учился по Look Ahead, часто приходится довольствоваться чтением газеты Baltic Times и составлением диалогов на основе уже изученной лексики.

Такое обучение очень напоминает топтание на месте. Между тем современный выпускной централизованный экзамен по английскому языку очень жесткий: прослушивание незнакомого текста, ответы на вопросы, письменные тесты, включающие в себя в том числе и грамматику.

В подполье.

Но не обольщайтесь. Английскими изданиями тоже не рекомендовано пользоваться, что уж тут говорить о российских! А ведь есть очень неплохой курс английского языка Верещагиной, включающий в себя все четыре необходимых компонента обучения - чтение, письмо, прослушивание, разговор и, что самое важное, рассчитанный на системное глубокое обучение английскому со 2-го по 12-й класс. Материал изложен интересно, доступно и логично для ребенка. Да и стоят эти учебники недорого. Родители с удовольствием их покупают, а дети по ним учатся. Но, так сказать, подпольно. Официально они не рекомендованы.

Больше десяти лет назад в соавторстве с Верещагиной латвийские авторы выпустили в издательстве "Звайгзне" свой учебник для 1-3 классов. Он передавал основную идею и принципы московского, даже тексты там были одни и те же. И, что интересно, уже тот давний учебник был билингвальным: все слова давались в переводе на два языка - русский и латышский, таким образом, его можно было использовать во всех школах. Но, этот опыт не был продолжен, и учебники для следующих классов так и не вышли.

Какое-то время назад в области преподавания английского в школе царили полный разброд и шатания. В поисках лучшего учителя хватались то за одни учебники, то за другие. И каждый работал, конечно, по тому учебнику, который ему больше нравился, был понятнее, удобнее. Но детям-то тоже нужно время для адаптации к новой системе подачи материала. На это порой уходит не один месяц, а в результате иногда полностью утрачивается сам интерес к языку.

А что же говорят программа и стандарты обучения? Ведь их же еще никто не отменял. А ничего конкретного. Общие рекомендации, перечень необходимых навыков и настойчивое требование пользоваться только учебными пособиями издательства "Звайгзне". Но значит ли это, что они лучшие?

***.

Напрашивается простая математика. Раньше издательство "Звайгзне" примерно половину заказов вынуждено было делить с Москвой (в русских школах учились-то по российским учебникам), позже - с Кембриджем. Теперь это издательство - полновластный монополист. Выгода очевидна. Коммерческий заказ ставится выше качества знаний наших детей.

Автор: Татьяна МАЖАН, Телеграф

Добавить коментарий
Автор:
Комментарий:
Код проверки:
Captcha